惠敏和尚2021新春祝福:一乘白牛車   同載出苦輪

注:影片2021年元旦首播

各位法師,各位居士大德,阿彌陀佛!

很快一年又過了,特別去年鼠2020,相信會讓我們記憶深刻,沒想到鼠年也跟疫情有關係,聯想到鼠疫。不過也沒有直接的關係,因為老鼠家族也幫助人類很多,醫療的實驗,動物的實驗。不過今年是牛年,我們希望所有的眾生可以「一乘白牛車,同載出苦輪。」也就是希望大家都能夠共同來防疫,全世界的人早日脫離疫情之苦。

不過,所謂「一乘白牛車」的典故是出自於《妙法蓮華經》。《妙法蓮華經》藉著各種譬喻還有故事,來加強所有眾生對「眾生皆有佛性」的信心。任何的小的、微不足道的善法,都有可能成為成佛之道的資糧。所以常說「若人入塔廟,一稱南無佛,皆共成佛道。」假如有人到塔廟的地方,或許佛塔,或許寺廟,因為某些善根增長,他只要一稱「南無佛」,口稱「南無佛」,皈依佛、禮敬佛。一個很微小的善根、善法,都可以講說是成佛的因緣。當然《妙法蓮華經》也有藉由蓮花的比喻,說明眾生好比蓮花一樣,有些在水下,有些在水面上,不過都還是有可能出污泥而不染。

《法華經》當中的故事其中有一則,就是說明我們三界好比是火宅,所以好比是一個大房子火災了,但是一般眾生像小孩子一樣,小孩子碰到火災不曉得要往正確的地方逃生,可能有些繼續玩耍,有些只是驚慌而已。這個時候主人(這個富翁的爸爸)希望指導逃生之路,但是假如跟他們馬上說「我有大的白牛車」,對小孩子來講,大的白牛車在生活經驗裡面沒有什麼交集,不容易了解。大的白牛車是大人在用的,在做比較重大的承載,或者交通工具、運輸工具。但是對小孩子,他們很親切的就是小車,可能羊車、鹿車這些小車。所以雖然大富翁他有更廣大、偉大的遺產,或者他的擁有可以讓他的小孩(眾多的小孩)來享用,不過對小孩子來講講白牛車還是不容易了解,產生學習作用。所以他只能夠跟小朋友講說,啊!趕快往外面逃,我有羊車、有鹿車等著你們玩。小孩子聽得懂,所以往外逃生的時候,發現外面在等他的並不是羊車,或者鹿車,而是大白牛車。我們不能說這個富翁是說謊,而是說富翁有好的方法引誘、引導他們逃生出苦海。所以它其實也在說明,這些小孩子現在雖然小,不懂得大白牛車的功用,它的大的力道,不過他總有一天會長大啊!不能老是只是玩小車而已。所以《法華經》藉著這個道理來說明,不管是怎麼微小的善法,或者你只是自求解脫的善法,或者解脫法,其實都是成佛之道。所以雖然有很多車,不同的車,羊車、鹿車、牛車,不過都是同樣一種車,同樣一種承載工具,所以稱為叫作一乘。也就是當時有所謂大乘跟小乘的教化的差異,有時候會容易起衝突。小乘認為解脫比較重要,大乘就認為救度眾生比較重要。但是《法華經》的立場認為,其實都是同歸一條路,同歸要救度眾生的這條路,所以稱為叫一乘。

我想在疫情的因緣也可以更加讓我們去體會,現在全世界除了以公共衛生來防疫以外,就是勸導大家戴口罩,要保持社交距離、勤洗手,這些也都是重要的防疫的措施。當然更根本的可以開發疫苖,來引發我們內在的自家寶藏,就是我們的免疫系統。我們現在免疫系統還認不出新冠病毒是長什麼樣子,所以沒辦法去克服它。所以疫苖的開發也是從我們的自家寶藏開始,讓我們去理解,同時也可以讓我們認識到,其實我們每一個人能夠善用自己的因緣,自己大大小小的能力其實能夠善用,其實都是好的成長之路,沒有大小之分。而且我們也希望未來全世界的疫苖都能夠共同開發,共享,也避免有造成貧富差距的防疫的這一種可能性。所以我們也期待大家都能夠有疫苖施種的可能性,共同來施打疫苖,出疫情的苦輪。

最後祝福大家以及全世界所有的眾生都能夠平安快樂,阿彌陀佛!

《妙法蓮華經》〈譬喻品〉:

若國邑聚落,有大長者,其年衰邁[1],財富無量,多有田及諸僮僕。其家廣大唯有一門,多諸人眾,一百、二百乃至五百人,止住其中。堂閣朽故,牆壁隤[2]落,柱根腐敗,梁棟傾危,周[3]匝俱時歘然火起,焚燒舍宅。長者諸子,若十、二十,或至三十,在此宅中。

長者見是大火[4]從四面起,即大驚怖,而作是念:『我雖能於此所燒之門安隱得出,而諸子等,於火宅內樂著嬉戲,不覺不知、不驚不怖,火來逼身,苦痛切己,心不厭患,無求出意。』

舍利弗!是長者作是思惟:『我[5]身手有力,當以衣裓、若以机[6]案,從舍出之。』

復更思惟:『是舍唯有一門,而復狹小。諸子幼稚,未有所識,戀著戲處,或當墮落,為火所燒。我當為說怖畏之事,此舍已燒,宜時疾出,無令為火之所燒害。』

作是念已,如所思惟,具告諸子,汝等速出。父雖憐愍、善言誘喻[7],而諸子等樂著嬉戲,不肯信受,不驚不畏,了無出心;亦復不知何者是火?何者為舍?云何為失?但東西走戲[8],視父而已。

爾時長者即作是念:『此舍已為大火所燒,我及諸子若不時出,必為所焚。我今當設方便,令諸子等得免斯害。』父知諸子心各有所好種種珍玩奇異之物,情必樂著,而告之言:『汝等所可玩好,希有難得,汝若不取,後必憂悔。如此種種羊車、鹿車、牛車[9],今在門外,可以遊戲。汝等於此火宅、宜速出來,隨汝所欲,皆當與汝。』

爾時諸子聞父所說珍玩之物,適其願故,心各勇銳,互相推排,競共馳走,爭出火宅。是時長者見諸子等安隱得出,皆於四衢道中露地而坐,無復障礙,其心泰然,歡喜踊躍。

時諸子等各白父言:『父先所許玩好之具,羊車、鹿車、牛車,願時賜與。』

舍利弗!爾時長者各賜諸子等一大車,其車高廣,眾寶莊[]校,周匝欄楯,四面懸鈴;又於其上張設幰蓋,亦以珍奇[10]雜寶而嚴飾之,寶繩絞[11]絡,垂諸華纓,重敷綩綖[12],安置丹枕。

駕以白牛,膚色充潔,形體姝好,有大筋力,行步平正,其疾如風;

又多僕從而侍衛之。

所以者何?是大長者財富無量,種種諸藏悉皆充溢,而作是念:『我財物無極,不應以下劣小車與諸子等。今此幼童,皆是吾子,愛無偏黨。我有如是七寶大車,其數無量,應當等心各各與之,不宜差別。所以者何?以我此物,周給一國猶尚不匱,何況諸子!』是時諸子各乘大車,得未曾有,非本所望。

舍利弗!於汝意云何,是長者等與諸子珍寶大車,寧有虛妄不?」

舍利弗言:「不也,世尊!是長者但令諸子得免火難,全其軀命,非為虛妄。何以故?若全身命,便為已得玩好之具,況復方便於彼火宅而拔濟之。世尊!若是長者,乃至不與最小一車,猶不虛妄。何以故?是長者先作是意:『我以方便令子得出。』以是因緣,無虛妄也。何況長者自知財富無量,欲饒益諸子,等與大車。」

佛告舍利弗:「善哉,善哉!如汝所言。舍利弗!如來亦復如是,則為一切世間之

於諸怖畏、衰惱、憂患、無明闇蔽,永盡無餘,

而悉成就無量知見、力、無所畏,有大神力及智慧力,具足方便、智慧波羅蜜,大慈大悲,常無懈惓,恒求善事,利益一切,而生三界朽故火宅,為度眾生生老病死、憂悲、苦惱、愚癡、闇蔽、三毒之火,教化令得阿耨多羅三藐三菩提。

諸眾生為生老病死、憂悲苦惱之所煮,亦以五欲財利故,受種種苦;

又以貪著追求故,受眾苦,受地獄、畜生、餓鬼之苦;若生天上,及在人間,貧窮困[13]苦、愛別離苦、怨[14]憎會苦,如是等種種諸苦。

眾生沒在其中,歡喜遊戲,不覺不知、不驚不怖,亦不生厭,不求解脫。於此三界火宅東西馳走,雖遭大苦,不以為患。

舍利弗!佛見此已,便作是念:『我為眾生之父,應拔其苦難,與無量無邊佛智慧樂,令其遊戲。』

舍利弗!如來復作是念:『若我但以神力及智慧力,捨於方便,為諸眾生讚如來知見、力無所畏者,眾生不能以是得度。所以者何?是諸眾生,未免生老病死、憂悲苦惱,而為三界火宅所燒;何由能解佛之智慧?』

舍利弗!如彼長者,雖復身手有力而不用之,但以慇懃[15]方便勉[16]濟諸子火宅之難,然後各與珍寶大車。如來亦復如是,雖有力、無所畏而不用之,但以智慧方便,於三界火宅拔濟眾生,為說三乘——聲聞、辟支佛、佛乘,而作是言:『汝等莫得樂住三界火宅,勿[17]貪麁弊色聲香味觸也。若貪著生愛,則為所燒。汝速出三界,當得三乘——聲聞、辟支佛、佛乘。我今為汝保任此事,終不虛也。汝等但當勤修精進。』

如來以是方便誘進眾生,復作是言:『汝等當知此三乘法,皆是聖所稱歎,自在無繫,無所依求。乘是三乘,以無漏根、力、覺、道、禪定、解脫、三昧等而自娛樂,便得無量安隱快樂。』

舍利弗!若有眾生,內有智性[18],從佛世尊聞法信受,慇懃精進,欲速出三界,自求涅槃,是名聲聞乘,如彼諸子為求羊車出於火宅;

若有眾生,從佛世尊聞法信受,慇懃精進,求自然慧,樂獨善寂,深知諸法因緣,是名辟支佛乘,如彼諸子為求鹿車出於火宅;

若有眾生,從佛世尊聞法信受,勤修精進,求一切智、佛智、自然智、無師智,如來知見、力、無所畏,愍念[19]、安樂無量眾生,利益天人,度脫一切,是名大乘菩薩求此乘故,名為摩訶薩,如彼諸子為求牛車、出於火宅。

舍利弗!如彼長者,見諸子等安隱得出火宅,到無畏處,自惟財富無量,等以大車而賜諸子。

如來亦復如是,為一切眾生之父,若見無量億千眾生,以佛教門出三界苦、怖畏險道,得涅槃樂。

如來爾時便作是念:『我有無量無邊智慧、力、無畏等諸佛法藏,是諸眾生皆是我子,等與大乘,不令有人獨得滅度,皆以[20]如來滅度而滅度之。』是諸眾生脫三界者,悉與諸佛禪定、解脫等娛樂之具,皆是一相、一種,聖所稱歎,能生[21]淨妙第一之樂

舍利弗!如彼長者,初以三車誘引諸子,然後但與大車,寶物莊嚴,安隱第一;然彼長者無虛妄之咎。

如來亦復如是,無有虛妄,初說三乘引導眾生,然後但以大乘而度脫之。何以故?如來有無量智慧、力、無所畏諸法之藏,能與一切眾生大乘之法,但不盡能[22]受。

舍利弗!以是因緣,當知諸佛方便力故,於一佛乘分別說三。」 (CBETA, T09, no. 262, pp. 12b13-13c18)

 

[1] 衰邁財富=衰返財遇【宮】

[2] 隤=頹【博】* [* 1]

[3] 周=週【博】

[4] 火=大【宮】【博】
[0012005] 我+(雖)【博】

[5] 我+(雖)【博】

[6] 机=几【宋】【元】【明】【宮】【博】

[7] 喻=諭【宋】

[8] 走戲=馳走【博】

[9] 羊車 Aja-ratha.;鹿車 Mṛga-ratha.;牛車 Go-ratha.

[10] 奇=琦【宋】

[11] 絞=交【宋】【元】【明】【宮】【博】

[12] 綩綖=綩筵【宋】【元】,=婉筵【明】,=綖[*]【宮】

[13] 困=苦【博】

[14] 怨=冤【元】【明】

[15] 殷勤=慇懃【博】【麗-CB】【CB】

[16]

[17] 勿=人【元】

[18] 〔性〕-【博】

[19] 愍念=憫念【宮】

[20] 以=已【博】* [* 1]

[21] 〔生〕-【博】

[22] 盡能=能盡【博】